No exact translation found for port installations

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic port installations

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Autant installer une porte à tambour.
    من الأفضل أن أقوم بتركيب باباً دواراً
  • c) Une assistance financière doit être apportée aux pays en développement tributaires des produits de base afin de renforcer et de moderniser l'infrastructure matérielle − routes, ports, installations de stockage, irrigation, etc. − ainsi que d'éliminer les goulets d'étranglement de l'offre;
    (ج) يلزم تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أجل إنشاء وتحسين البنية التحتية المادية كالطرق والموانئ ومرافق التخزين وشبكات الري، وإزالة الاختناقات في جانب العرض.
  • Il faudrait déjà mettre une porte blindée et installer des caméras
    أريد أبواب فولاذية مع كاميرات في الخارج والداخل
  • En ce qui concerne les ports, le Maroc a adhéré au nouvel amendement de la Convention SOLAS relatif à la sûreté des ports et installations portuaires (ISPS).
    وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية.
  • As-tu pensé à installer une porte battante, peut-être un tourniquet ?
    هل فكرت بأن تركبي باباً دواراً ؟
  • C'est le nom que nous donnons aux portes qui ont été installées.
    ولهذا تجد ان ابواباً تضاف طوال الوقت
  • C'est le nom que nous donnons aux portes qui ont été installées.
    و هذا هو الإسم الذي ندعوا بهِ الأبواب التي أضيفت على مر الزمن
  • En outre, l'Organisation portuaire et maritime de la République islamique d'Iran est responsable de la protection des ports et installations offshore, en coordination avec les forces armées et les services de répression du pays.
    وفضلا عن ذلك، فإن منظمة الموانئ والنقل البحري لجمهورية إيران الإسلامية مسؤولة عن حماية الموانئ والمنشآت البحرية، بالتنسيق مع القوات المسلحة ووكالات إنفاذ القانون في البلد.
  • • Donner les grandes lignes des dispositions pertinentes et actuellement applicables « du plan-cadre national sur la sécurité de l'État » qui prévoient les procédures judiciaires et administratives pour assurer la protection des aéroports, ports et installations offshore.
    • يرجى تحديد الخطوط العريضة للأحكام المتصلة بالموضوع والمطبقة حاليا الناشئة عن''المفهوم الوطني لأمن الدولة``، والتي تحدد الإجراءات القانونية والإدارية لحماية مطارات لاتفيا ومرافئها ومنشآتها على المياه الساحلية.
  • Telles sont quelques unes des mesures prises ou envisagées par le Maroc en vue de renforcer la sécurité des aéroports, des ports et installations aux larges de ses côtes.
    تلكم بعض التدابير التي اتخذها المغرب أو يعتزم اتخاذها بغية تعزيز أمن المطارات والمواني والمرافق في عرض سواحله.